Juventud con Tokio Hotel
Nos dirigimos a la pequeña ciudad alemana que Bach dedicó su vida para crear algunos pedazos de música fantásticos, Leipzig. Ellos son Tokio Hotel, que mostraron su juventud directamente por su rock encantador y conquistaron el mundo en unos años. Ellos vinieron a Taiwán para promover su nuevo álbum Humanoid y al mismo tiempo, Hit FM tuvo una entrevista con Tokio Hotel sobre el origen del nombre de la banda, cosas extrañas que pasaron durante la gira mundial, la fabricación del álbum y sus sentimientos escribiendo las letras. Todo esto podría ayudarte a entender más sobre Tokio Hotel!
Entrevistador (B): Tokio Hotel vino a Taiwán para promoverse, entre todas las cosas que vísteis en Taiwán, Qué cosas os han impresionado más?
Tokio Hotel (TH): Los fans (dijeron juntos los gemelos)! Cuando nos bajamos del avión, habían muchos fans que esperaban en el aeropuerto. Sus gritos nos hicieron realmente felices. Taipei es una ciudad hermosa en donde nosotros vimos muchos edificios espléndidos. Georg ha tomado muchas fotos y esperamos encontrar a gente más graciosa y más cosas en Taiwán.
B: Quizás habeis contestado la pregunta mil veces, pero muchos fans de Taiwán todavía quieren saber la respuesta. ¿Por qué llamasteis a la banda Tokio Hotel?
TH:Yo pienso que cualquiera que haya escuchado nuestras canciones sabe que nosotros no éramos de Tokio. De hecho nunca hemos estado en Tokio, esperamos poder tener la posibilidad de visitar esta gran ciudad. Esto es como un símbolo de nosotros. Escogimos "TOKIO" debido a su pronunciación y a su imagen de una enorme ciudad. Además, cuando nosotros estábamos de tour siempre teníamos que vivir en hoteles, entonces este es el significado de "Tokio Hotel".
B: Hay alguna cosa conmovedora durante vuestros shows? Como que 500 mil fans cantasen vuestras canciones alemanas bajo la Torre Eiffel…
TH: Sí, fue un momento importante para nosotros. Nosotros estábamos muy orgullosos de estar invitados a Francia y fue una posibilidad de oro. Hay muchos momentos conmovedores entonces es difícil de explicar. Habían fans que cantaban Durch den Monsun fuera de nuestros hoteles en muchos países y nos conmovió. Hay demasiados momentos mágicos como las primeras veces cuando fuimos a Asia y EE.UU. y nos encontramos a nuestros fans. Desde luego también queremos ir a Japón a ver a nuestros fans de allí cuanto antes debido a nuestro nombre de la banda.
B: Sobre los fans…
TH: Hay muchos fans enérgicos que nos siguieron en el último tour. Podemos verlos en la primera fila en cada concierto y ellos siguieron nuestros coches después de los conciertos también. Incluso acamparon fuera del lugar de nuestros conciertos. Sin embargo somos felices sobre todas estas cosas porque ellos actúan como ellos viven con "Tokio Hotel" entonces nosotros no nos sentimos solos. En cualquier parte donde nosotros vayamos estamos rodeados por nuestros fans y podemos compartir muchos momentos con ellos. Todos estos son provechosos por como ellos nos animan a continuar. Nos parecemos a una familia.
B: El nuevo álbum es diferente de vuestros álbumes pasados y tiene muchos sonidos y efectos eléctricos. Estos hace sonar de una manera más brillante y más cool. ¿Cuándo sentisteis que debiais hacer todos estos cambios?
TH: Por lo general grabamos nuestro álbum en el estudio y nunca planificamos demasiado sobre ello. Seguimos nuestros sentimientos y opiniones y pasamos mucho tiempo en el estudio para terminar la grabación. Aparte de los títulos de las canción, también hablamos sobre el nombre, la portada y los vídeos del álbum. Cuando escribo una canción, pienso en las escenas, historias y trajes para ello. Entonces este álbum nos permite dar un paso adelante porque tiene más imágenes. Desde luego para la producción también tenemos que dar un paso adelante. Tenemos más ideas como la utilización de caminos diferentes e instrumentos para componer canciones de modo que cada canción pueda tener versiones diferentes. A veces una canción podría tener hasta 5 versiones.
B: Comenzasteis vuestra carrera cuándo teniais 16 años, ¿hizo esto algún cambio en vuestras vidas y amistades? ¿Algunas canciones de vuestro nuevo álbum tratan sobre el dolor y el deseo de ser entendidos… (WORLD BEHIND MY WALL. HUMANDID, PAIN OF LOVE). ¿Son esas vuestras verdaderas historias?
TH: Sí. En realidad escribí aquellas canciones porque me alteraron y tenía emociones fuertes y sentimientos. Recogemos sentimientos porque no sabemos cuando la inspiración vendrá. Pueden venir de cualquier sitio como de películas, ciudades o de gente de tu alrededor. Estas cosas no podrían pasar directamente pero las emociones y sentimientos realmente aparecieron en nuestras verdaderas vidas.
B: Algunos de los conciertos del tour americano habían sido cancelados debido a que el cantante sufría una enfermedad en las cuerdas vocales. ¿Puedes hablar de esta experiencia y cómo te cuidas la voz ahora?
TH: Esto es difícil de decir porque yo raras veces salía durante el tour. No bebía cerveza tampoco. Durante el tour, me cuidé mucho y bebí té a diario. Esto es muy importante para mí porque nunca sabes si estás a salvo o no. Todo podría pasar y no es fiable. Solamente espero que estas cosas malas no pasen otra vez. ¡Después de esto los conciertos tuvieron todos mucho éxito y esperamos volver a Taiwán otra vez!
Postdata
Yo todavía recordaba cuando invitaron al escritor a Hsuan Chuang de la Universidad para dar un discurso sobre música en 2005, él dijo que "las inspiraciones tienen que estar acumuladas...". Siempre queremos que las inspiraciones vengan de repente y luego podamos crear alguna materia asombrosa de manera natural. Solamente tenemos que pasar 5 minutos para sentir el milagro y nosotros debemos bailar. Hasta ahora yo todavía pienso que esto es una excusa mía para ser perezoso.
El talentoso fotógrafo Nobuyoshi Araki de Japón una vez dijo que "Si mantienes tu fracaso podrás crear algunas obras maestras."
Infor
Infor
Traducción by: schrei im zimmer483
0 comentarios:
Publicar un comentario