sábado, 17 de octubre de 2009

Traduccion "100% Tokio Hotel" - Part 1




Voz: Esta banda rompe todos los registros: Tokio Hotel. La banda de estudiantes de un suburbio de Magdeburgo manejó su triunfó como estrellas de rock internacionales aclamadas en sólo cuatro años.

Jörg Pilawa [presentador de TV alemán]: Ellos son los únicos artistas de los que alguna vez fui a conseguir una dedicatoria.
Collien Fernández [presentadora de TV alemana, sobre todo de Viva]: Bien, realmente todo el mundo conoce a Tokio Hotel.

Voz: Los gemelos, Bill y Tom Kaulitz, el bajista, Georg Listing y el batería, Gustav Schäfer, fundaron una banda cuando tenían nueve años. Su primero single, Durch den Monsun, inmediatamente entró en las listas de éxitos al número uno. Un megahit. Tokio Hotel barren los registros de oro y platino y reciben todos los premios de música importantes.
Markus Kavka [presentador de TV alemán, anteriormente en Viva]: Esto causa realmente una especie de histerismo que uno tenía que asumir que realmente cada uno esperaba esto… algo así pasaría otra vez.
Frauke Ludowig [presentador de TV alemán para RTL, sobre todo Explosiv]: Ellos tienen algo único, ellos destacan algo que los otros no han figurado antes.

Voz: Tokio Hotel golpean el nervio de una generación entera. Y no sólo en Alemania sino por todo el mundo. Comenzando en Europa la ola cruza el océano a los EE.UU. y Sudamérica. Una carrera parecida a un turbo.

Otta Waalkes [Cómico alemán]: No importa donde vayan - Francia, Israel, EE.UU. - por todas partes gente joven se dirige a nuestro Instituto Goethe para conseguir las letras de Tokio Hotel.
Oliver Pocher [Cómico alemán y presentador de TV]: Algo como que lo único que funciona es si es auténtico y con ellos esto es así. Y es por eso que ellos son tan exitosos.

Voz: Bill, Tom, Georg y Gustav vuelven en el otoño de 2009. Después de tener una pausa durante un año ellos han vuelto otra vez. Con un nuevo CD, nuevo sonido y un nuevo look.
Jürgen Vogel: Sin embargo, resultó que… Ellos han alcanzado algo que sólo unas bandas que son populares entre la adolescencia alcanza: Hacer aquella transformación desde niños, adolescentes a hombres jóvenes.

Voz: Los chicos de Tokio Hotel han crecido. Sólo recientemente los gemelos Kaulitz celebraron su 20 cumpleaños. Para el nuevo álbum ellos presentan su nuevo estilo en público y como siempre con Tokio Hotel causan un movimiento.

Michael Michalsky [Diseñador de moda]: Bien, pienso que el look de la banda es también un factor principal a su éxito internacional porque ellos solamente no parecen la clase de pueblo hampty-dampty de Alemania.
Markus Kavka: Es realmente obvio que un millón de adolescentes, no importa si ellos son chicos o chicas, solamente no pueden parecerse a Bill Kaulitz. Por lo tanto, un se hace tipo… sí, como una criatura andrógina de ficción en la que uno puede proyectar todo.

Voz: Tokio Hotel han alcanzado con lo que otros sólo sueñan. Ellos son verdaderas superestrellas.

Tom: En el pasado, yo me he parecido siempre a otros artistas y piensas "Tio! ello tienen una vida tan impresionante de algún modo. Ojalá algún día esté encima de un escenario y toque sus canciones" y después…
Bill (interrumpe): Y luego incluso te quejas también.
Tom: …y todavía te quejas y lloriqueas todo el día y tienes unas fiestas increíbles y de algún modo vives de lujo y... esto no está incluso cerca de la realidad. Y también sólo lo llegamos a conocer esto después de la experimentación de todo de algún modo.

Voz: La historia de Tokio Hotel comienza en Leipzig aproximadamente dos meses antes de la caída del muro de Berlín. Están aquí los gemelos, Bill y Tom Kaulitz, nacidos el 1 de septiembre de 1989.

Bill: Cuando nosotros éramos muy pequeños éramos totalmente iguales. En la espalda nosotros teníamos jerseys con nuestros nombres en ellos de modo que la gente pudiera diferenciarnos... Tom tenía un topo aquí.
Tom: Éramos sobre todo similares cuando venía aquella clase de predominio. Quiero decir… a menudo esto es en realidad también el problema porque ambos de nosotros somos el tipo de líder, en realidad. Esto era siempre: ruidosos y siempre expresando tu opinión.

Voz: Los gemelos Kaulitz son dos veces temperamento. La madre Simone y el padre Jörg tienen todas sus manos llenas.

Bill: Bien, tengo que decir, Tom y yo siempre hemos sido bastante poderoso juntos. Como estamos siempre juntos… acabamos de complementar el uno al otro intensamente.
Tom: Pienso que esta fuerza fue realmente el resultado de nosotros siendo criados relativamente liberales. Quiero decir, nuestra madre siempre nos decía "Habla con tu mente. Esto es lo más importante".

Voz: Gracias a las bocas grandes Bill y Tom ya hacían esto a los cinco años. Consiguieron un papel en la película "Verrückt nach dir" ["Loco por ti"].

Bill: Mi madre me dijo que hemos sido súper atrevidos y de algún modo no dijimos "hola!" al chico y de algún modo acabamos de juguetear todo el tiempo y él entonces dijo "Exactamente! Esta es exactamente la clase de gemelos que yo buscaba".
Película: Eh!, no oísteis lo que ella dijo? - tengo mal el oído.
Bill: Pienso que la confianza era en realidad la cosa más importante dada para nosotros a lo largo del camino. Nunca nos dijeron lo que, como se suponía, hacíamos y a partir del principio fuimos siendo independientes y siempre nos permitían cumplir independientemente lo que quisimos.

Voz: Los gemelos reciben mucha atención y también la buscan. Pronto se hace claro que en Bill y Tom han nacido actores.

Bill: Siempre que nuestros padres nos llevaban algún sitio - a una especie de fiestas y cosas así, entonces pronto se hizo claro que nosotros de algún modo… Sí, siempre entreteníamos a la gente. Siempre que hubiera una especie de oportunidad… había un escenario o había algún lugar donde uno podría estar de pie y realmente hacer cosas… Bien, nosotros siempre estábamos los primeros allí haciendo algo.

Voz: Durante los primeros años, la madre de los gemelos siempre los vestía iguales. Sin embargo, en la escuela primaria ellos ya desarrollaron su estilo propio, bastante insólito.

Bill: Pienso que esto también se marchó, esto es la señal de todo esto. Que nosotros realmente fuésemos iguales durante un tiempo... Sí, y luego también realmente empieza el momento en que queríamos vestirnos por nosotros mismos relativamente pronto. Y de algún modo no quisimos que nuestra madre sacara la ropa por las mañanas más, pero realmente quisimos decidir lo que queríamos llevar.
Tom: Bastante pronto conmigo esto fue realmente siempre el caso de estar sumamente a lo largo de las líneas del hip-hop. De algún modo he tenido - aunque, no pantalones holgados - pero yo todavía los llevaría [colgando] debajo del culo.

Voz: Sobre todo Bill visualmente se sale de línea. A los nueve años él comienza a teñirse el pelo y llevar maquillaje.

Bill: Bien, siempre me gustaban las películas sobre vampiros y brujas etcétera. Yo siempre miraba esa clase de películas, "El Laberinto" con David Bowie es una película para mí. Pienso que se marchó esta señal en mí pero nunca ha sido sobre una persona. Como, que yo diría ahora que fue David Bowie, pero pienso que realmente fue una mezcla de muchas personas.
Tom: En realidad Bill era un soñador total, para ser honesto. Él siempre haría sus cosas y lo que es realmente gracioso es que dos de nosotros nunca realmente satisfacíamos el uno al otro. La gente siempre solamente nos miraba. Y luego hubo un tiempo cuando Bill corría por todas partes con un look totalmente extraño.
Bill: Bien, yo sabía que muchas, muchas personas desde luego hablaban de un modo sumamente negativo. Sin embargo, yo siempre lo quería. Quiero decir, nunca quise esto de alguien… pensé que era peor para la gente no hablar de mí que hablar mal de mí.

Voz: La situación empeora cuando los gemelos se mudaron al pueblo de 650 habitantes Loitsche, cerca de Magdeburgo después de la separación de sus padres.

Bill: Nosotros estuvimos en problemas inmediatamente. Quiero decir, de algún modo fuimos insultados inmediatamente.
Tom: "Ey, él tiene cordones rojos. Bastardo comunista!"
Bill: A menudo nuestro padrastro tenía que recogernos con el perro y un bate de béisbol.
Tom: Bien, en el autobús por las mañanas realmente siempre habían peleas. En realidad nadie tuvo cuidado el uno del otro, era como una atmósfera totalmente helada.
Bill: Y en momentos así nosotros éramos sumamente felices de tenernos el uno al otro, pienso, y que de algún modo siempre hemos estado juntos y nadie podría conseguir separarnos.

Voz: El look desafiante de los gemelos tampoco disminuyó en particular en la escuela primaria. Una y otra vez habían problemas.

Bill: Habían profesores en la escuela que decían "no os voy a dar clase por vuestro look" y "no podeis venir a clase de educación física porque llevais maquillaje y piercings".

Voz: Entonces Bill y Tom, como se suponía, finalmente veían la razón. [La carta dirige un incidente en mayo de 2003; séptimo año de escuela. Durante una lección un profesor había sido salpicado de tinta por varios estudiantes incluyendo Tom. La parte destacada de aquel comportamiento sería irrespetuoso e insulta la dignidad del profesor.]

Bill: Entonces en el séptimo año los profesores nos separaron porque éramos como su peor experiencia en la escuela. Pienso que desde este día, nadie tenía una posibilidad para hacer esto hasta nosotros otra vez. Fue justo lo peor que nos pasó. Que alguien nos desgarrara.
Tom: Nunca dejamos a la gente ver que esto fue un tiempo resistente para nosotros. El significado, nosotros siempre éramos muy, muy fuertes y dominantes en el exterior. Como, nunca hemos dejado a nadie empujarnos de algún modo o algo así.

Voz: En sus ratos libres Bill y Tom comenzaron a vivir un sueño compartido. Ellos querían hacer música y escribir sus primeras canciones.

Bill: Yo siempre disfrutaba escribiendo. Como, realmente he escrito notas siempre a mi madre. Y siempre me gustaba escribir cosas y durante algún tiempo había una guitarra que de algún modo colgaba de nuestra habitación de nuestro padrastro. Él la había puesto allí y nos había dicho "Sí, de algún modo no la uso y solamente la pongo aquí y si quereis, vosotros también podeis cogerla". Y la cogimos... y luego Tom la agarró y de algún modo comenzó a aprovecharse de ella.
Tom: Uno tiene que decir, hemos sido completamente indoloros para otros. Bien, Bill inmediatamente pone alguna letra a los primeros acordes que yo podía tocar. Si las escuchásemos estos días, nuestra letra era realmente y sumamente ingenua y en realidad totalmente graciosa.

[Canción de fondo: La vida vale la pena vivirla, solamente hazlo.]

Bill: Los otros quisieron ser bombero o un dentista y yo dije "quiero hacer la música". Desde luego lo fue…

Traducción by: schrei im zimmer

0 comentarios: