domingo, 27 de septiembre de 2009

Traducción entrevista en Coca-Cola Live@MTV The Summer Song (26.09.09)





Alessandro Cattelan (presentador): Hola!! Hola!! Hola!!

Valentina Correani (presentadora): Tokio Hotel! Cattelan, ya estás tratando de enganchar el traductor?...

Alessandro: Ellos nos han añadido a un nuevo miembro: ella es Inka, que va a traducir preguntas y respuestas para nosotros.

Valentina: ¿Sprechen Sie Deutsch? (¿Hablais alemán?)

Bill: Sí, obviamente. Sí.

Valentina: Yo no.

Bill: Ciao tutti! [Hola a todos!]

Gustav: Ciao Roma!

Valentina: El 2 de octubre Tokio Hotel lanzará su nuevo álbum, tanto en alemán como en inglés. ¿Por qué un álbum en dos lenguas?

Bill: Ehm... En realidad no lo hemos pensado (risas). Nosotros encontraron natural grabar el álbum en dos lenguas, tanto en alemán como en inglés, sí... en dos lenguas.

Alessandro: Y piensa que la gente empieza a gritar desde que ella comenzó a traducir... Esto solamente es porque al empezar a hablar la gente enseguida empieza a gritar. Hace tiempo desde que ellos han estado en el escenario. ¿Qué han hecho ellos esto el año pasado?

Bill: En realidad nosotros estábamos de tour todo el año pasado e hicimos muchas actuaciones. Entonces escribimos mucho para el nuevo álbum: escribimos canciones, las producimos y las registramos durante mucho tiempo. Ahora la producción está terminada y el álbum está listo.

Alessandro: Fue sólo trabajo, entonces. ¿Ningunas vacaciones?

Bill: Nada, tengo que decirlo. No tenemos…

Tom:... No hemos tenido tiempo, pero la próxima vez vendremos a Italia de vacaciones.
Alessandro: Yo vi algunas fotos de ellos en la playa. ¿Bahamas, Seychelles...? ¿Podría ser un lugar de esta clase? ¿Un lugar hermoso por el mar...?

Bill: ¡Ah, las Maldivas, sí! Pasamos dos semanas en las Maledivas. Tom, olvidamos esto! (risas)
Alessandro: Ah, las Maldivas, las Maldivas!

Valentina: "Automatic" es el título del nuevo single, "Humanoid" el título del album. Estais inspirados por la ciencia ficción...?

[Inka traduce "Estais inspirados por la fantasía" en vez la "de la ciencia ficción"]

Bill: "Humanoid" es el leitmotiv del álbum entero. Está realmente bien y esto representa casi todas las canciones... todo el album. Por eso se llama "Humanoid".

Valentina: Mucha ciencia ficción, quise decir. Ale, es más cercano.

Alessandro: Bien, esto es una conversación entre sordomudos. Ellos gritan tanto... Luchamos por entenderlos a ellos. La cosa importante consiste en que Tokio Hotel va a actuar otra vez sobre este escenario dentro de un rato y luego sereis capaces de gritar tanto como querais.

Muchas gracias. Nosotros os veremos en un rato.

Bill: Grazie mille!

Tom: Grazie!

Alessandro: Ellos todavía tienen música que jugar para nosotros.


Traducción by: schrei im zimmer483

0 comentarios: